Weezer - El Scorcho แปลความหมาย



Rivers Cuomo นักร้องนำของวงช่วงนั้นแกมีอารมณ์อ่อนไหวกับสาวเอเชียครับ 
และสาวในเพลงก็เป็นคนที่ถูกชะตาด้วยเป็นพิเศษ เพราะมีอะไรๆเหมือนกัน
เพียงแต่ก็ยังลำบากสำหรับเขาอยู่ดีในการเข้าไปเริ่มพูดคุยทำความรู้จัก
( ที่บอกว่าผู้หญิงคนนั้นเป็นลูกครึ่งญี่ปุ่น จริงๆเค้ามาเผยทีหลังว่าเป็นเกาหลีนะ )

Goddamn you half-Japanese girls
Do it to me every time
Oh, the redhead said you shred the cello
And I'm jello, baby
But you won't talk, won't look, won't think of me
I'm the epitome of public enemy
Why you wanna go and do me like that?
Come down on the street and dance with me 

ให้ตายสิแม่สาวครึ่งญี่ปุ่น
ทำผมแย่ทุกที
โอ้ มีคนบอกว่าเธอเล่นเซลโล่ได้สุดยอดมาก
ผมคงต้องยอมแล้วล่ะ
แต่เธอไม่ยอมพูด ไม่มอง ไม่แม้แต่คิดเรื่องผม
ทำเหมือนเราเป็นตัวอย่างชั้นดีของ Public Enemy (วงฮิพฮอพ)
ทำไมเธอถึงทำแบบนี้กับผมล่ะ
มากับผมเถอะ แล้วมาเต้นกัน

I'm a lot like you so please, hello, I'm here, I'm waiting
I think I'd be good for you and you'd be good for me

ผมว่าเราเหมือนกันมากเลย ว่าไง ผมจะอยู่นี่และรออยู่นะ
ผมว่าคุณน่าจะดีกับผม ส่วนผมก็จะดีกับคุณนะ 

I asked you to go to the Green Day concert
You said you never heard of them (how cool is that)
How cool is that?
So I went to your room and read your diary:
Watching Grunge leg drop New-Jack through a presstable...
And then my heart stopped:
Listening to Cio-Cio San, fall in love all over again. 

ผมชวนเธอไปคอนเสิร์ตกรีนเดย์
เธอบอกไม่เห็นรู้จักเลย (เจ๋งว่ะ)
เจ๋งขนาดไหนล่ะนั่น
ผมเลยไปที่ห้องและอ่านไดอารี่ของคุณ
นั่งดูกรันจ์กระโดดใส่นิวแจ็คจนโต๊ะพัง (มวยปล้ำ)
และหัวใจผมแทบหยุดเต้น
เธอกำลังฟังโอเปร่า Cio-Cio San ทำผมตกหลุมรักเธอเข้าอีกแล้ว

How stupid is it? I can't talk about it
I gotta sing about it and make a record of my heart
How stupid is it? Won't you gimme a minute
Just come up to me
And say hello to my heart
How stupid is it? For all I know you want me too
And maybe you just don't know what to do
Or maybe you're scared to say: 'I'm falling for you' 

มันโง่เง่าแค่ไหนนะ ผมไม่กล้าแม้แต่พูดถึงมัน
ผมจึงต้องร้องเป็นเพลงแทน และสร้างมันจากใจ
มันโง่เง่าแค่ไหนนะ ให้ได้พักหายใจบ้างสิ
ทำไมเธอไม่มาหาฉัน
และทักทายหัวใจฉันบ้างล่ะ
มันงี่เง่าแค่ไหนนะ ที่จะคิดว่าเธอก็ชอบผมเหมือนกัน
และบางทีเธอก็อาจกำลังเขินเหมือนกัน
หรือเธออาจจะกลัวว่าที่จะบอกว่า ฉันชอบเธอแล้วนะ

I wish I could get my head out of the sand
Cos I think we'd make a good team
And you would keep my fingernails clean
But that's just a stupid dream that I won't realize
Cos I can't even look in your eyes without shaking, and I ain't faking
I'll bring home the turkey if you bring home the bacon 

ผมหวังเหลือเกินว่าตัวเองจะกล้าโผล่หัวจากดินขึ้นมาบ้าง
เพราะผมว่าบางทีเราน่าจะเข้ากันได้นะ
และผมก็หวังให้เธอเป็นคนที่จะมาช่วยผม
แต่นั่นมันแค่ฝันโง่ๆที่ผมเองก็ไม่รู้ตัว
เพราะความจริงแค่มองตาเธอผมก็สั่นแล้ว และไม่ได้แกล้งทำด้วย
ถ้าผมเอาไก่กลับบ้านเธอก็ซื้อเบคอนมานะ (มโนเป็นครอบครัวซื้อของเข้าบ้าน)

I'm a lot like you
I'm a lot like you
I'm a lot like you
And I'm waiting
I think I'd be good for you and you'd be good for me

    ศิลปิน : Weezer
อัลบั้ม : Pinkerton
แนวเพลง : Rock
ปล่อยเมื่อวันที่ : 19 กันยายน 1996


เธอจะฟังเพลงอะไรอยู่นะ

Previous
Next Post »