Kendrick Lamar feat.Anna Wise - Real แปลไทย



ภาพจากเว็บไซต์ vimeo.com

[Hook:]
I do what I wanna do
I say what I wanna say
When I feel, and I...
Look in the mirror and know I'm there
With my hands in the air
I'm proud to say yea
I'm real, I'm real, I'm really really real [x4]

ฉันจะทำในสิ่งที่ฉันอยากทำ
ฉันจะพูดในสิ่งที่ฉันอยากพูด
เมื่อฉันรู้สึกอยาก และฉัน..
มองเข้าไปในกระจกและเห็นฉันอยู่ในนั้น
สองมือชูขึ้นฟ้า
ฉันภูมิใจที่จะพูด
ฉันคือตัวจริง ฉันคือของแท้ ฉันมีตัวตนจริงๆแล้ว

[Verse 1:]
I promise that I know you very well
Your eyes never lie(เล่นคำกับlieที่แปลว่านอน) even if they tell
Sweet lullabies(เพลงกล่อมนอน) that come with a smell
Of a dozen roses flippin' down the green hill
You living in a world that come with plan B
Cause plan A never relay a guarantee
And plan C never could say just what it was
And your plans only can pan around love
You love him, you love them, you love her
You love so much, you love when love hurts
You love red-bottom and gold they say queen
You love hand-bag on the waist of your jean
You love french tip and trip that pay for
You love bank slip that tell you we paid more
You love a good hand whenever the card dealt
But what love got to do with it when you don't love yourself

[พูดถึงธรรมชาติของผู้หญิง หรืออาจหมายถึงเชอร์รีน]
ผมบอกเลยว่าผมรู้จักพวกคุณเป็นอย่างดี
ดวงตาคุณไม่เคยโกหกแม้มันอาจจะบอกอย่างนั้น
เพลงกล่อมที่หอมหวาน มาจากกลิ่น
ของช่อดอกไม้ที่ค่อยๆเหี่ยวเฉาบนเนินเขาเขียวขจี (หมายถึงสุสาน green hillก็ได้)
คุณอาศัยอยู่ในโลกที่อยู่ด้วยแผน B (ยาคุม)
เพราะแผน A (ถุงยาง) มันเอาแน่เอานอนไม่ได้
และแผน C (แท้ง) มันไม่น่าพูดถึงเพราะสิ่งที่มันเป็น
และแผนของคุณของยังวนเวียนเกี่ยวกับความรัก
คุณรักเขา คุณรักพวกเขา คุณรักเธอ
มันคือรักมากมาย คุณยังรักแม้รักมันเจ็บปวด
เธอรักรองเท้าพื้นแดงหรือทองที่เรียกว่าควีน
เธอรักกระเป๋าสะพายที่พาดเอวยีนของเธอ
เธอรักการทำเล็บและอีกหลายอย่างที่ต้องใช้เงินซื้อมา
เธอรักสลิปธนาคารที่บอกเธอว่าต้องใช้เงินอีก
เธอรักของทุกอย่างที่บัตรเครดิตจะนำมาได้
แต่ความรักจะมีความหมายอะไร เมื่อเธอไม่รักตัวเธอเอง

[Hook]

[Verse 2:]
I promise that I know you very well
Your eyes never lie even if they fell
Out the sky and your optics turn stale
Where they mold that's green
I can see you fit the bill
Of living in a world that come with Plan B
Cause Plan A only can make another mistake
And you can't see success coming from plan C
When it all breaks you, you still say you lovely
And love them and love when you love her
You love so much, you love when love hurts
You love fast cars and dead presidents old
You love fast women
You love keepin' control
Of everything you love, you love beef
You love streets, you love runnin', duckin' police
You love your hood, might even love it to death
But what love got to do with it when you don't love yourself?

ผมบอกเลยว่าผมรู้จักคุณดี
ดวงตาคุณไม่เคยโกหก ถึงแม้มันจะหลุดตก
จากสายตาของคนบนฟ้าและทำให้มุมมองคุณเปลี่ยนไป(หรือบูด,เน่า)
เป็นสิ่งที่สีเขียว(สีเครื่องประดับ,สีเงิน,สีเชื้อรา(เล่นคำว่าstaleท่อนบน))
ผมเห็นได้เลยว่าคุณคือคนที่เหมาะสมที่สุด
ที่จะอยู่ในโลกที่มาพร้อมกับแผน B
เพราะแผน A จะมีก็แต่ความผิดพลาดซ้ำแล้วซ้ำเล่า
และคุณจะไม่มีวันเห็นความสำเร็จที่มากจากแผน C
เมื่อทุกอย่างมันล้มเหลว คุณก็ยังบอกว่าคุณยังรักอยู่
และคุณรักพวกกเขาและความรักเมื่อคุณรักเธอ
มันคือรักมากมาย คุณยังรักแม้รักมันเจ็บปวด
คุณรักรถสปอร์ตหรูหราและประธานาธิบดีที่ตายไป(ที่มีใบหน้าพิมพ์บนธนบัตร)
คุณรักผู้หญิงชั่วคราว
คุณชอบที่จะควบคุม
ทุกอย่างที่คุณรัก คุณชอบมีเรื่อง
คุณชอบชีวิตข้างถนน คุณชอบวิ่งหนี หลบซ่อนตำรวจ
คุณรักถิ่นของคุณ รักจนตายไปกับมันได้
แต่ความรักจะมีความหมายอะไร เมื่อคุณไม่รักตัวคุณเอง

[Hook]

[Verse 3:]
The reason why I know you very well
Cause we have the same eyes can't you tell
The days I tried to cover up and conceal
My pride, it only made it harder for me to deal
When living in a world that come with plan B
A scapegoat cause plan A don't come for free
And plan C just an excuse like because
Or the word "but", but what if I got love
I love them, I love when I love her
I love so much, I love when love hurts
I love first verse cause you're the girl I attract
I love second verse cause your the homie they pack

เหตุผลที่ผมรู้จักคุณเป็นอย่างดี
เพราะเราทุกคนก็มีดวงตาเหมือนกันหมด 
ในวันที่ผมพยายามหนีและหลยซ่อน
ความมั่นใจของผม มันมีแต่ทำให้ยากที่จะรับมือยิ่งกว่าเดิม
เมื่อต้องอาศัยอยู่ในโลกที่มาพร้อมกับแผน B
ต้องยอมเป็นแพระรับบาปเพราะแผน A ไม่ได้มาฟรีๆ
ส่วนแผน C ก็แก้ตัวไปด้วยคำว่า "เพราะว่า"
ไม่ก็คำว่า "แต่" แต่ถ้าผมได้รับความรักล่ะ?
ถ้าผมรักพวกเขา ผมรักเมื่อผมรักเธอ
ผมรักมากมาย ผมรักแม้รักจะเจ็บปวด
ผมรักท่อนแรกที่ว่าเธอคือหญิงที่ผมชอบ
ผมรักท่อนที่สองที่ว่าคุณคือเพื่อนที่ร่วมเดินไปกับผม

Burning like a stove top, they love cooking from scratch
I love what the both of you have to offer
In fact, I love it so much
I don't love anything else
But what love got to do with it when I don't love myself
To the point I should hate everything I do love
Should I hate living my life inside the club
Should I hate her for watching me for that reason
Should I hate him for telling me that I'm seizin'
Should I hate them for telling me ball out
Should I hate street credibility I'm talkin' about
Hatin' all money, power, respect in my will
I'm hatin' the fact that none of that shit make me real

เผาไหม้เหมือนบนเตาทำอาหาร เขารักการทำอาหารเพราะส่วนผสม
ผมรักทั้งสองอย่างที่คุณเสนอมา
ความจริงแล้วผมรักมันมากเลย
ผมจะไม่รักอย่างอื่นอีก
แต่ความรักจะมีความหมายอะไร เมื่อผมไม่รักตัวผมเอง
ถึงจุดๆนึง ผมควรจะเกลียดทุกสิ่งที่ผมรักหรือ?
ผมควรจะเกลียดที่ผมใช้ชีวิตในที่แบบนี้หรือ?
ผมควรจะเกลียดเธอที่เธอมองผมเพราะเหตุผลแบบนั้นหรือ?
ผมควรจะเกลียดเขาเพราะเขาบอกผมว่าผมมันขี้ยา?
ผมควรจะเกลียดพวกเขาที่บอกว่าผมมันพวกฟุ่มเฟือย?
ผมควรจะเกลียดความน่าเชื่อถือของชุมชนที่ผมพยายามพูดถึงอยู่นี้?
เกลียดชังเงิน อำนาจ เคารพน้ำใจผมด้วย
ผมเกลียดที่ว่าสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรเลย ที่เป็นของจริงสำหรับผม


Story : 14
[Skit]
"kenny I ain't trippin' off that Dominos anymore, just calling, sorry to hear what happen to your homeboy, but don't learn the hard way like I did homie". "Any nigga can kill a man, that don't make you a real nigga". "Realness is responsibility, realness is taking care of your motherfucking family, realness is god, nigga"


"เคนนี่ พ่อไม่ยุ่งกับโดมิโน่อะไรนั่นอีกแล้ว แค่โทรมาบอก เสียใจเรื่องที่เกิดกับเพื่อนแกด้วย
แต่อย่าหลงไปเส้นทางที่พ่อเคยไปนะ ทุกคนน่ะฆ่ากันได้ นั่นไม่ได้ทำให้แกเป็นตัวจริงๆของแก
ความจริงคือความรับผิดชอบ ความจริงคือการที่แกคอยดูแลครอบครัวแก
ความจริงแท้คือพระเจ้า ไอ้หนู"

[Hook]
Story : 15
[Skit]
"Alright that's all I wanted to tell you, just make sure you call us back when you get this message. Here go your mom."

เอาล่ะ นี่คือที่พ่ออยากจะบอกแก แค่ให้แน่ใจว่าแกจะโทรกลับหาเรา
เมื่อลูกได้รับข้อความนี้ และแม่แกจะพูดอะไรหน่อยน่ะ

"Boy you better have my car on full all this time you done had my damn car, but look I ain't tripping. Look, the neighbors say they seen you and your little friends over there by the food for less, and they was preaching to you over there telling you about the good book because right about now that's what ya'll need. Oh, and Top Dawg called the house too. I guess they want you and Dave to come to the studio. But look, you take this music business serious, and put out something me and your dad can step to. Shit, you know we from Chicago you know that's what we do."

เจ้าหนู แกเติมน้ำมันให้เต็มนะคราวนี้เมื่อแกใช้รถแม่เสร็จแล้ว
แต่นี่ ไม่ใช่เรื่องเล่นๆแล้วนะ ดูสิ เพื่อนบ้านบอกว่าเขาเห็นแกกับ
เพื่อนแกที่ร้านขายของชำ และพวกเขาเทศนาพวกแกเกี่ยวกับศาสนา 
นั่นก็เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับพวกแกตอนนี้นะ โอ้ ทางท็อปด็อกโทรมาน่ะ
แม่เดาว่าเขาคงต้องการลูกับเดฟไปเข้าสตูดิโอ แต่ดูสิ
ลูกต้องใส่ใจการทำเพลงแบบจริงจังเลยนะ ลูกต้องทำเพลงให้แม่กับพ่อแกเข้าถึงได้นะ
ลูกก็รู้เรามาชิคาโกนี่ ลูกรู้ดีว่าเราเป็นแบบไหน 

[Bridge:]
Sing my song, it's all for you [x16]
ร้องเพลงของฉันสิ มันจะช่วยเธอได้นะStory : 16
[Skit]
"If I don't hear from you, by tomorrow... I hope you come back, and learn from your mistakes. Come back a man, tell your story to these black and brown kids in Compton. Let 'em know you was just like them, but you still rose from that dark place of violence, becoming a positive person. But when you do make it, give back, with your words of encouragement, and that's the best way to give back. To your city... And I love you Kendrick, if I don't hear you knocking on the door you know where I usually leave the key. Alright? talk to you later, bye."


"ถ้าแม่ไม่ได้ยินอะไรเกี่ยวกับแก จนถึงพรุ่งนี้ แม่หวังว่าแกจะกลับมานะ 
และเรียนรู้จากความผิดพลาด กลับมาอย่างลูกผู้ชาย บอกเล่าเรื่องราวให้
เด็กๆผิวดำและน้ำตาลในคอมป์ตัน ให้พวกเขารู้ว่าลูกก็เคยเป็นเหมือนพวกเขา
แต่ลูกยังเติบโตผ่านความมืดมิดและความรุนแรงมาได้ กลายมาเป็นคนที่พัฒนาแล้ว
แต่เมื่อลูกทำสำเร็จจริงๆนะ ตอบแทนไป ด้วยคำพูดแห่งกำลังใจ มันคือการตอบแทนที่ดีที่สุด
สำหรับเมืองของแก และ
แม่รักแกนะ เคนดริค ถ้าแม่ไม่ได้ยินแกมาเคาะประตูบ้านอีก ลูกรู้นะ
ปกติแม่จะทิ้งกุญแจไว้ตรงไหน โอเคไหม? ค่อยคุยกันอีกทีนะ บาย"



[Sound of a cassette tape being stopped and fast forwarded.]

เสียงเทปปิดการบันทึกเสียง (เปิดเทปในเพลงแรกของอัลบั้ม)

เป็นเพลงที่อาจไม่ยืดยาว หรือโดดเด่นในอัลบั้มนี้มากนัก
แต่ก็เป็นเพลงที่สำคัญกับจบเนื้อเรื่องในอัลบั้มนี้จริงๆ
และแปลยากที่สุดสำหรับผม เพราะไม่อาจสื่อความหมายมาเป็นภาษาไทยตรงๆได้เลย
โดยเฉพาะคำว่า REAL สำหรับตัวตนเคนดริคในขณะนั้น
จะบอกก็คือเคนดริคได้หลุดพ้นจากวงจรชีวิตของคอมป์ตันมาแล้ว
เขาได้มีตัวตนของเขาจริงๆ ไม่ใช่แค่เด็กที่ไหลไปตามกระแสอันโหดร้ายของสังคมไม่สิ้นสุด
ส่วนแผนABCอะไรนั่นยังเข้าใจไม่ละเอียดเท่าไหร่
น่าจะเกี่ยวกับแผนการเอาตัวรอดของชีวิตเครดริคในเนื้อเรื่องช่วงนั้นด้วย
เดี๋ยวจะมาเสริมเพิ่มเติมหลังจากแปลหมดทั้งอัลบั้มก่อน (Deluxe Album)
------------------------------------------------------
    ศิลปิน : Kendrick Lamar
อัลบั้ม  Good Kid, m.A.A.d City
      แนวเพลง Hip hop
ปล่อยเมื่อวันที่ : 22 ตุลาคม 2012
------------------------------------------------------
Kendrick Lamar
Previous
Next Post »