Blur - Ong Ong แปลไทย



(La la la)
I got on a boat on a hot sunny day
To get out of this town
'Cause the tarmac was melting and the people seemed to sway
Stuck in the underground

ฉันโดดขึ้นเรือโบ๊ท ในวันฟ้าแจ้งจ้างป้าง
เพื่อออกห่างจากเมืองนี้
เพราะถนนราดยางมันร้อนระอุและผู้คนก็คับคั่งเต็มทน
ติดแน่นกันอยู่ทางใต้ดิน


To the islands of the  and the wishing tree
I wanna be with you
On the slow boat to Lantau through misty seas
I wanna be with you

ออกสู่เกาะ ที่มีเหยื่ยวดำ และต้นไม้อวยพร
ฉันอยากจะอยู่กับเธอ
ล่องเรือเรื่อยเปื่อยไปเกาะลันเตา ทะลุผ่านหมอกทะเลทึบ
ฉันอยากจะอยู่กับเธอ


I crawled out the harbour with recession behind
And I'm feeling the love of you
So you better get to charge until I see you again
You know just what to do

ฉันคลานนนออกจากท่าเรือ พร้อมเหงื่อไหลที่ท้ายทอย
และฉันรู้สึกหลงรักเธอเข้าแล้วล่ะ
เพราะงั้นเธอเตรียมพร้อมไว้จนกว่าฉันจะกลับมาอีกรอบเถอะ
เธอรู้น่ะว่าต้องทำอะไร


If you're caught up in the gales on the junk boat sea
I wanna be with you
With the pilgrims the mountains the high trapeze
I wanna be with you

If you're the landlord, the social on P.S.T
I wanna be with you
On an island of red kites and verdant seas
I will be there with you

Oh
(La la la)

ถ้าเธอโดนขังท่ามกลางพายุ อยู่ในเรือสำเภาทะเล
ฉันอยากอยู่ตรงนั้นกับเธอ
มันมีพระเดินธุดงค์ มีภูเขา มีเชือกคล้องตัวไว้
ฉันอยากจะอยู่กับเธอ
ถ้าเธอเป็นเจ้าของที่ดินแถบนั้น เครือข่ายบีเอสที
ฉันก็อยากอยู่กับเธอด้วย
อยู่บนเกาะที่มีเหยี่ยวแดงบินว่อน และท้องทะเลเขียวใส
ฉันก็อยากจะอยู่กับเธอด้วย


การกลับมาของสี่ลุงเบลอๆ กับอัลบั้มปกไอติม ที่ล่าสุดผลิตกินกันจริงๆไปแล้ว
นี่เพลงชวนเที่ยวจีนใช่ป่ะครับ?
------------------------------------------------------
    ศิลปิน : Blur
อัลบั้ม  The Magic Whip
      แนวเพลง : Britpop Indie Rock
ปล่อยเมื่อวันที่ : 27 เมษายน 2015
------------------------------------------------------

Jitrpanu Palarit

Previous
Next Post »